Форум » Материалы уголовного дела » Копия боевого листка... (продолжение) » Ответить

Копия боевого листка... (продолжение)

Stepa: Начало: http://pereval1959.forum24.ru/?1-9-0-00000008-000-0-0-1387996324 ***** W пишет: [quote]Когда и где писалась газета - большой вопрос, но то что не в палатке вверху, факт на 99,9 %. [/quote] Лист дела 31:"Копия боевого листка группы туристов Дя-ва "Вечерний Отортен" № 1". Нам известно только содержание этого боевого листка, но само оформление и другие подробности по форме написания этого листка нам совершенно неизвестно. Форма этого листка крайне важна, так как то, чем написано и как написано может ответить на главный вопрос ГДЕ написано. Содержание имеет около 500 знаков и, возможно написано разными людьми и разными карандашами. Маловероятно, что в условиях похода кто-то пользовался чернильной ручкой. Понятно также, что в деле имеется всего лишь никем не заверенная копия этого боевого листка, отпечатанного на пишущей машинке. Но на копии проставлена дата - 1 февраля и логично предположить, что листок писался именно 1 февраля и это является пока единственным фактом. Общей Целью похода был Отортен и восхождение на него посвящалось ХХ1 съезду Коммунистической партии Советского Союза - Внеочередной 21 съезд Коммунистической партии Советского союза состоялся в период с 27 января по 5 февраля 1959 г. Порядковый же номер боевого листка равен 1, то есть планировалось и дальше выпускать листки под другими порядковыми номерами. "Вечерний" - это четкое определение времени суток, когда был издан, изготовлен, написан (от руки) (от рук) этот номер боевого листка.

Ответов - 103, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Буянов: Фрагмент с рукописным вариантом листка "Вечерний Отортен" был вставлен в фильм режиссёром Эдуардом Анищенко. Я ему задал вопрос (после просмотра варианта фильма), - откуда был взят этот рукописный Вечерний Отортен", и является ли вариант документальным. Через какое-то время, проверив факт, Анищенко мне сообщил, что этот "листок" документальным не является (я понял, что он был взят из Интернета, и предполагалось, что это - документ, но предположение не подтвердилось). Поэтому этот фрагмент с листком следует воспринимать в фильме только как "иллюстрацию", а не как документ. По моему мнению, конечно, стоило показать лист из дела с текстом "Вечернего Отортена", а не этот не документальный "вариант" листка. Но так получилось "волей режиссёра". Некоторые фрагменты фильма были вставлены без моего участия (как сценариста). Наиболее крупный фрагмент с текстом - это личные характеристики дятловцев. Я их не писал. Прошу воспринимать так, а никаких "опровержений" здесь не требуется. Фильм в главном содержании и в его выводах - строго документальный. Но для лучшего восприятия имеет отдельные "художественные вставки". "Проскочило" и несколько мелких ошибок (о которых я писал: о памятнике дятловцам в Ивделе, которого нет, об отсутствии повреждений дятловцев зверями и птицами, - этот факт в фильме уточнён в конце, и ещё 2-3 мелкие неточности).

не глюк: Буянов пишет: Фрагмент с рукописным вариантом листка "Вечерний Отортен" был вставлен в фильм режиссёром Эдуардом Анищенко. Я ему задал вопрос (после просмотра варианта фильма), - откуда был взят этот рукописный Вечерний Отортен", и является ли вариант документальным. Через какое-то время, проверив факт, Анищенко мне сообщил, что этот "листок" документальным не является (я понял, что он был взят из Интернета, и предполагалось, что это - документ, но предположение не подтвердилось Однако Вы это оставили, как "иллюстрацию", хотя понимали, что вопросы будут.Буянов пишет: Фильм в главном содержании и в его выводах - строго документальный. Как же, так!Буянов пишет: "Проскочило" и несколько мелких ошибок (о которых я писал: о памятнике дятловцам в Ивделе, которого нет, об отсутствии повреждений дятловцев зверями и птицами, - этот факт в фильме уточнён в конце, и ещё 2-3 мелкие неточности). И все равно строго документальный? Может просто - повествовательный?

Буянов: Не-глюк: И все равно строго документальный? Может просто - повествовательный? Фильм документальный. Отдельные неточности и мелкие ошибки встречаются и в документах (например, в протоколах свидетелей их - сколько угодно, и в современных документальных фильмах, например, о войне - отдельных ошибок достаточно). От этого документ не перестаёт быть документом, и фильм не перестаёт быть документальным. Конечно, ошибки и неточности надо видеть и в документах, и в документальных фильмах. И "не документальные иллюстрации и рисунки в документальных фильмах применяют. Например, в том же "прекращённом уголовном деле" - ошибок, неточностей и "недоговорок" куда больше, чем в нашем фильме. А "повествовательные фрагменты в фильме есть. Но их "канва" - документальная. Надо понимать, что в какой-то завершающий момент вся большая работа над фильмом прекращается. Слишком долго она продолжаться не может. И режиссёр начинает заниматься другой работой. Потому на мои просьбы кое-что исправить (после многочисленных правок, заметим) Анищенко ответил, что более он вносить исправления не будет. Что я смог сделать далее самостоятельно, - это вставить в фильм ещё полсотни слайдов. Так появилась "версия сценариста". Это очень большая работа - создание фильма. И выполнить её абсолютно точно, - очень непросто. Те, кто этим не занимался, - они не понимают, что это такое...



полная версия страницы